Fandom

Wiki del drama

Pesadilla de Miel Hawaiana/Transcripción

< Pesadilla de Miel Hawaiana

719páginas en
el wiki}}
Crear una página
Discusión0 Compartir

¡Interferencia de bloqueo de anuncios detectada!


Wikia es un sitio libre de uso que hace dinero de la publicidad. Contamos con una experiencia modificada para los visitantes que utilizan el bloqueo de anuncios

Wikia no es accesible si se han hecho aún más modificaciones. Si se quita el bloqueador de anuncios personalizado, la página cargará como se esperaba.

Postales - Hawaii EEUU.png

Esta es la transcripción del episodio Pesadilla de Miel Hawaiana.

#- Confesionario sin fondo
#- Confesionario con fondo
#- Explicaciones de Don


Transcripción

  • Don: La última vez en Carrera Alucinante, nuestros equipos dieron una visita al escalofriante cuna del Conde Drácula; y aterrorizó a casi todos. Oh si, los góticos dejaron caer sus primeras sonrisas. Pero los otros equipos cayeron bajo la presión. Los Patinadores Artísticos atraparon el primer lugar, y creo que Emma inconscientemente atrapó el corazón de Noah. Lamentablemente Tom y Jen tuvieron diferencias creativas y para cuando las arreglaron ya era demasiado tarde. ¿Quién saldrá del camino esta semana? Sujeten sus sombreros porque esto es... Carrera Alucinante.

- Intro del programa -

  • Don: Estamos de vuelta en Transilvania, donde el primer equipo de ayer está a punto de recibir la primera pista del viaje.
(Jacques y Josee llegan a por su pista)
  • Josee: Tomen una carreta—hasta... ¡HAWAII!
  • Don: Hawaii: Hogar de hermosas vistas, ukeleles y camisas que solo deberían usarse irónicamente. Una vez que los equipos partan deberán encontrar esta caja Don. "Ja ja ja, muy gracioso. ¿Fuiste tu, el de vestuario?"

>> En las carretas...

  • Owen: (intenta adivinar la forma de las manos de Kitty) Jm, jm, soy bueno en este juego. ¿Portería de futbol? ¡No! Amm, ¿cara rectangular? Emm, una caja de caramelos.
  • Josee: Jugar es para niños. Nos mantendremos enfocados todo el tiempo.
  • Jacques: Estoy tan enfocado que no me he lavado mis calzoncillos desde que empezó la carrera.
  • Josee: Eso no es enfocado, es asqueroso.
  • Jacques: Bueno, quizás alguien piense que tu pata de conejo es asquerosa. ¿Eh?
  • Josee: No lo escuches, Bum-bum. (besa su pata de conejo)
  • Owen: ¿Tarta de queso?
  • Kitty: Clic.
  • Owen: Oh, oh. ¡Explosión de pastel de chocolate!
  • Emma: ¡Cámara! Es una cámara. ¡Hizo clic! ¿Cómo es que no entendiste eso? (Noah mira fijamente a Emma) ¿Oíste eso? (a Noah) Oh, ¿cómo es que soportas eso todo el día? Am... ¿Cual es su problema? ¿Hola? Tierra al raro. ¿Hola...? Hola... ¡Ahj!
  • Owen: ¿Estas bien, amigo?
  • Noah: Siento mariposas en el estómago.
  • Owen: ¿Tienes que hacer bum-bum? ¡Ay!
La carreta pasa por un camino con rocas y la pata de conejo de Josee se cae.
  • Chet: Oh, este burro apesta.
  • Lorenzo: Él opina lo mismo de ti.
  • Chet: Pff ¿Un burro que habla? Si, como si fuera posible.
  • Lorenzo: Puede ser posible porque tú estas hablando. ¡Bulla! Llámame cuando estés a mi nivel.
  • Chet: Lorenzo es un cabeza de estiercol.
  • Lorenzo: ¿Ah si? Pues tu eres una pala recoge popó.
  • Junior: ¿Qué edad tienen esos dos?
  • Dwayne: No me importa. Algunas personas no aprecian el tiempo de caridad en familia, ¿cierto, campeón?
  • Junior: Amm si, eh... Seguro.
  • Taylor: Tienes taaanta suerte de haber traído a tu papá.
  • Dwayne: Noo, el de la suerte fui yo. Pero apuesto que hacer este viaje con tu madre es igual de asombroso, ¿no?
  • Taylor: En verdad, no.
  • Kelly: Taylor es más... Una hijita de papá.
  • Taylor: Papi y yo tenemos mucho en común, como que a ambos nos gusta ser exitosos y ambos odiamos el aguacate.
El burro de otra carreta suelta una flatulencia y los demás se ríen.
  • Brody: Oh, ¿de Transilvania a Hawaii? Viejo, esta carrera es épica.
  • Macarthur: Aja, uh! Burro, ahí te va de vuelta. (suelta una flatulencia)
  • Macarthur: No puedo negarme a un duelo de flatulencias. Es orgullo personal. Oh-oh, esperen... Tenemos algunos fuertes vientos ingresando en el área.
  • Sanders: Y yo me largo de aquí.
  • Macarthur: ¿A donde vas? Te vas, te vas a perder el show... ¡Oh, oh! Tenemos un código 6. Oficial necesita papel.
  • Ennui: Dejar Rumania es duro. ¿Pero dejar Rumania por un paraíso tropical lleno de luz y felicidad? Aaaaa.
  • Stephanie: Necesito un látigo, ¿tienes uno?
  • Ryan: Ah, no que yo sepa.
  • Stephanie: ¡Abre tus ojos! Nuestro burro está yendo más lento que los otros burros. Quiere que perdamos.
  • Stephanie: No soy tan competitiva.
  • Ryan: Ajjm-si lo eres.
  • Stephanie: ¿Estas bien caramelito? Solo quiero ganar, y esta es una competencia así que sí. ¡Cuando las cosas se ponen tensas no puedes reservarte nada! Tenemos que juntar fuerzas, trabajar duro, ¡DARLO TODO!
  • Ryan: No creo que al burro de verdad le importe que-
  • 'Stephanie: (al burro) ¡Muevete, aspirante a caballo! ¿Sabes lo importante que es esto? No vamos a llegar de últimos por tu culpa. ¡Muevete! ¡MUEVETE!
  • Stephanie: Estábamos muy estresados, pero luego ni siquiera importó porque todos los equipos están en el mismo vuelo.

  • Don: Como es costumbre en Hawaii, los equipos son recibidos con un encantador collar hecho de flores locales.
  • Jay: Oh, wuau. Hola. Esas no son... ¡ORQUÍDEAS! AAAAH- (corre)
La nativa le lanza el collar a Jay, quien luego estornuda.
  • Mickey: Oh vaya vaya, si que adoran sus tradiciones aquí.
  • Jay: Soy severamente alérgico a las orquídeas. (estornuda)
Noah y Owen llegan a la caja Don, pero son empujados por Emma.
  • Emma: ¡Esta es nuestra! Se deberían rendir ahora.
  • Owen: Ah-oh. Prepárense para ser Noah-tocados... Ah-amm, en cualquier momento, solo está pensando y luego ¡Bum! ¿Ah? ¿Noah? (mientras, Kitty toma la pista)
  • Kitty: Es un Mira o Actúa. Quien no haya hecho gimnasia en Rumania, tendrá que bucear por los ¿anillos de bodas?
  • Don: En este desafío los que actúan deberán sumergirse hasta el fondo en la bahía de bodas más popular de Hawaii y recuperar uno de los anillos del fondo.
  • Owen: Luego nadar hasta la playa en la punta de la Bahía para encontrarse con su compañero.
  • Kitty: ¡Vamos!
Noah sigue mirando fijamente a Emma.
  • Owen: Noah, ¡andando!... ¿Noah? Oh, tal vez es hidrofobia. (se lo lleva)
Jacques y Josee salen del Aeropuerto.
  • Josee: Algo no está bien... Ah. ¡Oh no! ¡Bum-bum! ¿Donde está?
  • Jacques: Está bien. No necesitamos una pata de conejo. Al igual que mis calzoncillos son solo una tonta superstición.
  • Josee: Okey; entonces quítate tu amuleto. (Jacques se sorprende, luego corre) ¡Eso pensé!

>> En la playa, Spud y Jacques saltan.

  • Emma: Puedes hacerlo, Kit.
  • Kitty: Se ve muy profundo.
  • Emma: Pretende que es la piscina de la abuela, pero con... menos ancianos flotando. ¿Lista? ¡YA! (la empuja)
  • Kitty: Oye, me empujaste.
  • Emma: Fue un empujón motivador, ya estás bien. ¡Ahora busca el anillo!
Carrie y Devin los ve. Luego, Carrie abraza a Devin.
  • Carrie: ¡Para la suerte! (ríe y luego salta)
  • Devin: ¡Se que puedes hacerlo!
Carrie se sonroja, pero luego choca con una roca grande de la bahía.
  • Brody, Geoff, Macarthur y Sanders: Auuu.
  • Macarthur: ¿Bala de cañon?
  • Geoff: ¡SII! (saltan)
  • Brody: Ouuu, ¡Uh! Macarthur, si que sabes patear traseros. ¡Eres genial!
  • Sanders: Sabes que ella es mi compañera, ¿No?
  • Brody: También lo hiciste bien, viejo.
Mientras los demás buscan, Jacques encontró un anillo.
  • Josee: ¡Huu! Te espero en la playa.
  • Kelly: Ah, cariño... Creo que este es la parte donde ya deberías estar en el agua.
  • Taylor: Relájate, mami. ¿Cuantas medallas de natación tengo en mi pared? Como un millón.
  • Taylor: Papi tuvo que reforzar la pared para poder colgarlas todas. Y mi entrenador le dijo a mami que era la mejor estudiante que jamás había visto.
  • Kelly: Cariño, en realid-
  • Taylor: Laaaa mejor.
Taylor se tira de la mejor manera posible...
  • Kelly: Yo... Pude haber exagerado lo que su entrenador dijo... Solo un poco.
  • Ryan: Vas a estar genial. ¡Lo se! Solo entra ahí Steph, y has-
  • Stephanie: Oh, eres lindo. Pero guardamos las palabras de ánimo para cuando tu hagas algo, ya que eres tu el que tiene dificultades. ¡uAAAH! (salta)
  • Ryan: Trabajo en equipo...
  • Jay: ¿Sabes? Siempre sospeché que mi alergia a las orquídeas era bastante aguda.
  • Mickey: ¿Crees que haya alguna medusa?
  • Jay: (estornuda) Si hay... Sabes que eres inmune.
  • Stephanie: ¿Por qué no estás ayudándome?
  • Ryan: Es un Mira o Actúa. Solo puedo mirar mientras tu... actúas.
  • Stephanie: ¡ERES EL PEOR!

  • Josee: Primer lugar, incluso sin Bum-bum. Jac tiene razón. No necesito un amuleto de la suerte. (se detiene al ver una roca de lava y la levanta) ¿Qué? ¡Es tan ligero, y tibio! La energía... ¡Ah! Es hermoso. Vamos, Rock-Rock. Tenemos una carrera que ganar.
  • Nativo: ¡Espera! No puedes llevarte una roca de lava como recuerdo.
  • Josee: Tienes todo un volcanero de ellas, solo cálmate abuelo.
  • Don: Mientras los patinadores artísticos extienden su permanencia en el liderazgo, el resto de los equipos sigue buscando los anillos y quedándose cortos.
    Algunos de ellos tal vez terminen muertos. Averiguenlo cuando regresemos en: Carrera Alucinante.
Mientras, Stephanie y Kitty pelean por un anillo, hasta que se asustan cuando ven que un tiburón se acerca...

- Mitad del episodio -

Stephanie golpea al tiburón en la nariz y lo ahuyenta, pero el anillo se lo ha llevado Kitty, causando su furia.
  • Kitty: Ta-raaa!
  • Carrie: ¡Tengo uno!
  • Emma: ¡Si!
  • Devin: ¡Carrie, eres asombrosa! (se emociona y "chilla")
  • Kitty: ¿Acabas de chillar?
  • Carrie: ¡No! Yo... Eh, creo que fue un, un delfín.
  • Kitty:¡Oh! Estás enamorada de él.
  • Kitty: Cuando el amor está en el aire me doy cuenta. Tengo un súper sensible detector de amor; y la alarma estaba sonando mucho últimamente.
  • Emma: ¿Pero de qué estas hablando?
  • Kitty: Nada. Dime... ¿Has visto algún chico de otro equipo echándote una mirada?
  • Emma: No.
  • Kitty: (imitando una alarma) Na-na-na
  • Emma: Basta, estas siendo-
  • Kitty: UuuuuuUH, UuuuuuUH, Tu-tu, tu-tu, tu-tu, ne-ne-ne.
  • Carrie: -Pero hemos sido amigos por mucho tiempo y, de todos modos tiene una novia así que, por favor no digas nada. ¡Por favor!
  • Kitty: Te prometo que no lo haré. Pero quizás "alguien" debería hacerlo...
  • Don: Mientras más equipos continúan encontrando anillos, nuestro primer lugar, los patinadores artísticos le dicen "Aloha" al desafío número uno y "Aloha" al desafío número dos.
  • Josee: Seguimos en primer lugar. Mira esto: Nuevo amuleto de la suerte. Una roca volcánica.
  • Jacques: ¡Somos impagables! (toman la pista)
  • Josee: Es un Pasan todos: "En esta ceremonia de bodas hawaiiana, los equipos deberán caminar-
  • Don: ¡Sobre fuego! Técnicamente carbón.
  • Don: En este desafío las novias usan una falda de pasto y los novios usan una corona de maile-lei. Mientras cargan a sus novias a través de este camino de carbónes calientes. Es una prueba de fuerza y honor. ¡Y si cualquier parte de ellos se prende fuego incluyendo la falda de pasto, se tiene que volver A EMPEZAR! ¡AAAAH!
    Si llegan al final sin ser tostados, es una carrera a la Zona de Descanso. ¡Genial! Ahora tengo que sacar "Modelo de Pies" de mi curriculum.
Algunos equipos sigue buscando anillos...
  • Stephanie: ¡Nada!
  • Noah: ¡Tengo dos!
  • Owen: ¡Si!
  • Stephanie: ¡No digas ni una palabra!
  • Ryan: Pero no iba a hacerlo...
  • Owen: Parece muy agradable.
Taylor encuentra un anillo.
  • Kelly: ¡Buena chica! Ahora nada hasta la playa tan rápido como puedas.
  • Taylor: No molestes, mamá. Serviré este desafío con una orden extra de picante. (Taylor nada de la mejor forma posible)
Noah nada hasta que algo lo atrapa...
  • Noah: ¡A-ahh! ¡Algo me atrapó! ¡Aaaah, tiburón!
  • Owen: Oh, santos cielos. ¡Noah! ¡Que alguien lo ayude! (llora) ¿Por qué no soy una sirena?
Mickey aparece abrazado a Noah.
  • Mickey: Por favor, dime que eres un anillo.
  • Noah: Oh, viejo. Iba a vender este en efectivo... Ten.
  • Owen: ¡Noah- se muere!
  • Noah: No me estoy volviendo amable ni nada, es que Mickey es tan patético. Si, he estado un poco distraído por Emma últimamente, pero no es que esté todo cariñoso y dulce como una galleta de chispas de chocolate y de pronto quiera hacer cosas buenas por, las personas porque estoy volviendo un... ¡AAH! ¡DEVUÉLVEME EL ANILLO!
  • Josee: (haciendo el reto del carbón) Eso es, Jac. Ve hacia adelante. Igual que las Olimpiadas esto solo es un inmenso juego mental.
  • Jacques: Este desafío es muy sencillo.
  • Josee: ¡Así es! Solo estás caminando; no hay ningún carbón.
  • Jacques: ¡Olvidé los carbones! ¡AAAAAAH! (se quema su falda y grita)
Es el turno de los surfistas.
  • Geoff: ¿Recuerdas esa vez que hacíamos surf--, y olvidamos los trajes de baño? Que frío, viejo.
  • Brody: Siii, siiii. Continúa, por favor.
  • Geoff: Y ese día que tu lengua se pegó al poste. O cuando derramé ese granizado de cereza en tus shorts, ajajaja. ¡Estuvo helado, viejo!
  • Brody: ¡Lo hicimos!
  • Geoff: Primer lugar, hermano. Vayamos a la zona de Descanso.
  • Brody: Ah-amigo, me encantaría meter mis pies en una tina llena de helado de cereza.
Mientras, Devin se pone una corona junto con Owen, quien ve a Noah que está mirando fijamente a Emma, quien también la observa Kitty, quien está con Carrie que intenta colocarse su falda.
  • Carrie: Oye Kitty, ¿podrías ayudarme a atar esto?... "¿En serio crees que debería hablar con Devin?"
  • Kitty: La vida es corta, y él es muy lindo. ¿Que tal si siente lo mismo por ti? (va hacia Owen) Hey, ambos somos novios. ¡Genial!
  • Owen: No para mi. Estoy a punto de casarme con una persona muerta.
  • Kitty: ¿Qué?
  • Owen: Se babea, sonríe, actúa con sinceridad. Está muy enfermo.
  • Kitty: No. Solo le gusta mi hermana.
  • Owen: ¡Pero... Está todo tonto y extraño, y, y... Aaah, aaoh. (se ríen)
  • Kitty: Sip, está muy flechado.

>> En el agua...

  • Stephanie: ¡Ya no hay más anillos! ¡Ni uno!
  • Ryan: ¡Tiene que haber! Sigue buscando. Vamos Steph, tu puedes-
  • Stephanie: ¡¿QUÉ PARTE DE "NO HAY" NO ENTIENDES?!¡CERO! ¡NINGUNO! MENOS QUE UNO. ¡¿Entendiste!?
  • Ryan: Tus días de rabietas están fuera de control y estoy a esto de irme.
  • Stephanie: Disculpa, ¿Qué? ¿Días de rabieta?
  • Ryan: Eres dulce, Stephanie, pero cuando las cosas se tratan de competir te vuelves un psicótico toro furioso.
  • Stephanie: ¡Los toros son MASCULINOS!
  • Ryan: ¡Lo que sea! ¡UNA TORA!
  • Don: Mientras nuestros tórtolos del último lugar intercambian dulces palabras, todos los demás equipos trabajan en el segundo desafío. Bueno, casi todos.
Taylor aún nada hacia la superficie.
  • Kelly: Ella es un poco más rápida con un flotador.

  • Macarthur: Oh, no uso faldas.
  • Sanders: Yo sabía que dirías eso.
  • Junior: No puedo usar la falda. Todos los chicos de la escuela lo verán.
  • Dwayne: Si, pero si la uso yo tendrás que cargarme sobre los carbones calientes. Estoy seguro que a los chicos de la escuela no les importará.
  • Junior: A mi compañero Larry Dos la pasaron todo el año empujándolo al vestuario de niñas, solo porque su nombre rima con Rosa... ¡Hagámoslo!
  • Dwayme: (ríe) Rosa.
  • Chet: ¿Piedra, papel o tijeras?
  • Lorenzo: Úsala tu, no seré la chica.
  • Chet: Oh, ¿y yo si?
  • Lorenzo: Tu lo dijiste, no yo, cara de niña.

  • Carrie: Seguro que ganaremos esto y- (se sorprende cuando Devin la carga, mientras ríe...) Wuau, Sip, vamos a ganar.
  • Devin: Hora de correr el camino. (comienzan a caminar sobre los carbones calientes)

>> En la zona de descanso...

  • Brody: Si, ¡Uhu!
  • Don: Geoff, Brody, ¡felicitaciones! Son los ganadores del día de hoy.
  • Geoff: ¡Asombroso! (abrazado a su "hermano") Te quiero, viejo.
  • Brody: Me casaría contigo otra vez.
  • Don: Adoro las bodas.
Jacques y Josee lo intentan de nuevo en los carbones calientes, fallando. Taylor toma su pista.
  • Taylor: Ni creas que caminaré sobre carbón caliente.
  • Taylor: ¿Tienes alguna idea de cuanto cuesta mi pedicura?
  • Kelly: Am, ¡si! Porque yo la pago.
  • Taylor: Solo escucha "a la líder".
  • Kelly: ¿Y por qué crees que eres la líder?
  • Taylor: Porque soy la que tiene el certificado en liderazgo. De nada.
Los mejores amigos terminan el reto.
  • Josee: Oigan, amiguitos, ¡se mueven o pierden!
  • Carrie: ¡Corre!
  • Josee: Tendré la roca volcánica, y nos llevará al podio.
  • Carrie: ¡Casi llegamos!
Los patinadores caen por una roca.
  • Don: Carrie, Devin, felicidades. Llegaron en segundo lugar. Jac, Josee, llegaron de... Terceros.
  • Josee: ¡NoooOOOO! ¡No otra vez! Bronce. Es la peor medalla. El camino de la vergüenza está pavimentado con bronce. (Jacques llora)
  • Ennui: Ella solo usa negro. Aún si es pasto, debe ser pasto negro.
Las cadetes, hermanastros, padre-hijo y gemelos hacen fila caminando sobre los carbones calientes.
  • Lorenzo: ¡Quita tus axilas de mi cara!
  • Chet: ¡Quita tu cara de mis axilas!
Jay estornuda.
  • Mickey: Nunca antes habíamos oído de las hojas mahilé.
  • Jay: Hora de pedir otro brazalete de alerta médica.
Expertos en realities y hermanas llegan a la zona de descanso.
  • Don: Cuarto y quinto lugar.
  • Emma y Kitty: ¡Siii!
  • Owen: Genial.
Llegan el padre-hijo y los hermanastros.
  • Don: Sexto lugar... Séptimo.

La falda de Taylor se prende fuego.
  • Taylor: ¡Fuego! (Kelly la lleva a la arena y la cubre con ella) Mamá, ¡mis extensiones!
  • Macarthur: Me preocuparía más por las quemaduras que por el cabello pero, es asunto tuyo.
  • Don: Octavas.
Los gemelos adversidad llegan.
  • Don: Equipo nueve. (a los góticos) Diez. (a los rockeros) Once. (a la madre-hija) Equipo doce.
  • Kelly: Bueno, cariño. No fue fácil, pero-
  • Taylor: ¡Tu necesitas mejorar tu desempeño, en serio!
  • Kelly: ¡Taylor! Somos un equipo.
  • Taylor: Yo se que no estas acostumbrada a ganar como yo, pero quizás necesitas seguir más mi ejemplo porque-
  • Kelly: ¡Nunca has ganado nada en tu vida, Taylor! ¡NUNCA! Ni carreras, ni medallas... ¡NA-DA!
  • Taylor: Espera, ¿qué? Mi habitación está llena de trofeos y medallas.
  • Kelly: Porque tu papá compró una tienda de trofeos. ¿Qué clase de trofeos vienen por correo? Ah, y adivina quién le pagó a tu entrenador para que mintiera. Sii, ¡papi!
  • Taylor: ¡Los de belleza! Gané concursos de belleza; no puedes falsificar eso.
  • Kelly: Ajaja oh, cariño... Cuando se tiene dinero, ¡falsificas lo que sea!
  • Don: El carbón estaba caliente, pero eso fue frío.

>> En la puesta de sol...

  • Stephanie: ¡Hueles a carne ahumada!
  • Ryan: No deberías insultar a alguien que puede dejarte caer sobre carbón caliente.
  • Stephanie: Si lo haces, le diré a todo el mundo que tus pectorales en realidad son implantes.
  • Ryan: ¡Mis pectorales son reales!
Carrie y Devin los ve.
  • Devin: Cielos, están explotando, je.
  • Carrie: Aha. Amm, ¿Devin? Estoy, muy feliz de que estemos aquí juntos, y-
  • Devin: Yo también, e-es muy genial estar aquí contigo y no con Shelly. Shelly y yo probablemente estaríamos como ellos, pero tu y yo, nunca. Y eso es lo perfecto de ser mejores amigos: ¡Siempre seremos amigos! Por siempre. Amigos.... Bueno, iré a dormir. Descansa, socia. (Carrie suspira)

  • Don: Stephanie, Ryan... Lo siento, son el último equipo en llegar.
  • Stephanie: ¡NOOOOOO! (comienza a llorar)
  • Ryan: ¿Estamos eliminados? ¡Genial! Porque nena, estás eliminada de ¡esto!
  • Stephanie: ¿Estas terminando conmigo? ¿En televisión nacional?
  • Don: De hecho internacional. Somos muy famosos en Croacia; pero debería decirles que-
  • Stephanie: ¡No puedes dejarme! ¡YO TE DEJO!
  • Don: Esto es lo gracioso-
  • Ryan: ¡Bien! Porque-
  • Don: ¡Es una ronda no eliminatoria! ¡Felicitaciones! Aún están en la carrera.
  • Ryan: ¡Bien!
  • Stephanie: ¡Bien!
  • Ryan: ¡Bien!
  • Stephanie: ¡BIEN!
  • Ryan: ¡Bien!
  • Stephanie: ¡Bien!
  • Don: Regresen la próxima vez, para ver más acción rompe-corazones aquí en... ¡Carrera Alucinante!
  • Stephanie: ¡BIEN!

- Transcripción terminada -

Spotlights de otros wikis

Wiki al azar